1.
اَلنَّاسِ
Correct Answer
D. Mankind
Explanation
The word "الناس" in Arabic translates to "mankind" in English. It is a collective noun that refers to all human beings, regardless of gender. This term encompasses both men and women, making it a suitable translation for "الناس". Therefore, the correct answer is "mankind".
2.
يَقُوْلُ
Correct Answer
D. He says
Explanation
The correct answer is "he says". This is because the word "يَقُوْلُ" in Arabic translates to "he says" in English.
3.
يُخَادِعُونَ
Correct Answer
D. They deceive
Explanation
The correct answer is "they deceive". The word "يُخَادِعُونَ" is a verb in Arabic, which translates to "they deceive" in English. The other options do not accurately represent the meaning of the word.
4.
اَنْفُسَهُمْ
Correct Answer
C. Themselves
Explanation
The word "انفسهم" in Arabic translates to "themselves" in English. This pronoun is used to refer to a group of people as the object of a sentence, indicating that they are performing an action on themselves. It is the correct answer because it aligns with the meaning of the word and fits grammatically in the sentence.
5.
يَشْعُرُونَ
Correct Answer
D. They perceive/they understand
Explanation
The correct answer is "they perceive/they understand". The word "يَشْعُرُونَ" in Arabic can be translated as "they perceive" or "they understand". This word indicates the ability to comprehend or have awareness of something. It does not mean "they deceive", "they argue", or "they reform". Therefore, the correct interpretation of this word is that it refers to perceiving or understanding.
6.
مَرَضٌ
Correct Answer
C. Desease
Explanation
The word "مَرَضٌ" translates to "disease" in English. This is the correct answer because it matches the given Arabic word and its meaning accurately. The other options, such as "patient," "increased," "conscious," and "opposition," do not accurately translate to "مَرَضٌ" in Arabic. Therefore, the correct answer is "disease."
7.
زَادَهُمْ
Correct Answer
C. Increased their
Explanation
The word "زَادَهُمْ" in Arabic translates to "increased their" in English. The word "increased" alone does not accurately capture the meaning of the Arabic word, as it implies a general increase without specifying what is being increased. Therefore, the correct answer is "increased their" to convey the intended meaning of the original Arabic word.
8.
اَلِيْمٌ
Correct Answer
C. Very painful
Explanation
The word "اَلِيْمٌ" in Arabic translates to "very painful" in English. This word is used to describe something that causes intense physical or emotional pain. It signifies a high level of suffering or discomfort.
9.
يَكْذِبُونَ
Correct Answer
E. They lie
Explanation
The correct answer is "they lie". This is because the word "يَكْذِبُونَ" in Arabic translates to "they lie" in English.
10.
تُفْسِدُوا
Correct Answer
D. You cause corruption/You fight
11.
اَلاَرْضِ
Correct Answer
C. The earth
Explanation
The correct answer is "the earth". The word "الأرض" in Arabic translates to "the earth" in English. This refers to the planet on which we live, and it is a common term used to describe the physical surface of the world.
12.
مُصْلِحُونَ
Correct Answer
C. Reformers/Those who correct
Explanation
The word "مُصْلِحُونَ" in Arabic translates to "reformers" or "those who correct". This term refers to individuals who work towards improving or rectifying a situation, whether it be social, political, or moral. They strive to bring positive change and make things better. The other options such as "liers", "corruptors", "arguers", or "deceivers" do not accurately represent the meaning of the word in question.
13.
اَلسُّفَهَآءَ
Correct Answer
D. Fools
Explanation
The word "السُّفَهَآءَ" in Arabic translates to "fools" in English. Therefore, the correct answer for this question is "fools".
14.
يَعْلَمُونَ
Correct Answer
B. They know
Explanation
The word "يَعْلَمُونَ" in Arabic translates to "they know" in English. This is the correct answer because it accurately reflects the meaning of the word. The other options, "they do," "they reform," and "they teach," do not accurately represent the meaning of the word and are therefore incorrect.