Pre-icfes Texto 2: Poema

Reviewed by Editorial Team
The ProProfs editorial team is comprised of experienced subject matter experts. They've collectively created over 10,000 quizzes and lessons, serving over 100 million users. Our team includes in-house content moderators and subject matter experts, as well as a global network of rigorously trained contributors. All adhere to our comprehensive editorial guidelines, ensuring the delivery of high-quality content.
Learn about Our Editorial Process
| By Sdaza6
S
Sdaza6
Community Contributor
Quizzes Created: 3 | Total Attempts: 14,307
| Attempts: 9,386 | preguntas: 12
Please wait...
Question 1 / 12
0 %
0/100
Score 0/100
1. TEXTO No. 2 ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) En el texto anterior se: 

Explanation

The given text narrates a situation in which the speaker, Odysseus, is visited by the goddess, who instructs him to travel to the underworld to consult the blind seer, Tiresias. Odysseus is heartbroken and expresses his despair, questioning who will guide him on this journey. The text does not define a concept, present an argument, or represent a situation.

Submit
Please wait...
About This Quiz
Pre-icfes Texto 2: Poema - Quiz

Personalize your quiz and earn a certificate with your name on it!
2. TEXTO No. 2 ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) En  la  expresión:  ³que  los demás se mueven como sombras´,  que  aparece  al final del primer  párrafo,  la  palabra subrayada alude a

Explanation

The word "demás" in the expression "que los demás se mueven como sombras" refers to other souls that are in the Hades.

Submit
3. TEXTO No. 2 ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Del enunciado:  ³Pero  ante todo  tienes que  cumplir otro  viaje  y llegar  a  las mansiones de  Hades y la  venerada Perséfone´ se puede deducir que Perséfone es, en la mitología griega,

Explanation

Perséfone es la reina de los muertos en la mitología griega. En el texto, se menciona que el personaje principal debe viajar a las mansiones de Hades y Perséfone para consultar el alma del adivino Tiresias. Esto indica que Perséfone tiene autoridad sobre el reino de los muertos y es venerada como la reina en el inframundo.

Submit
4. ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Los puntos suspensivos que aparecen al inicio del texto anterior, indican que 

Explanation

The correct answer is "hay información que se ha venido diciendo" because the ellipsis at the beginning of the text suggests that there is information that has been previously mentioned or discussed. The speaker is continuing a conversation or narrative that has already been established.

Submit
5. ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Según el texto anterior, es posible afirmar que el narrador de los acontecimientos que ocurren en la Odisea es

Explanation

The correct answer is the protagonist of the Odisea. This can be inferred from the text where the narrator refers to himself as "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos" and talks about his own experiences and emotions. The narrator is clearly identified as Odiseo (also known as Odysseus), the main character of the epic poem.

Submit
6. TEXTO No. 2 ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Según la información presentada en el texto, es posible afirmar que Perséfone le otorgó a Tiresias, aún después de muerto, el don de

Explanation

According to the information presented in the text, it is possible to affirm that Persephone granted Tiresias, even after death, the gift of prophesying. This is indicated in the passage where it states that Tiresias, as a blind seer, retains his firm understanding and that Persephone allowed him to maintain his awake mind, unlike the others who move like shadows. Therefore, it can be inferred that Tiresias has the ability to prophesy.

Submit
7. ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Según el texto anterior, la expresión: ³Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada´ es pronunciada por 

Explanation

In the given passage, Odysseus is speaking to the divine goddess Circe. She tells him that he should not stay in her dwelling any longer and that he must embark on another journey to consult the soul of the blind seer Tiresias in the underworld. Therefore, the expression "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada" is spoken by Circe, the divine goddess.

Submit
8. TEXTO No. 2 ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Del texto anterior, se puede afirmar que Odiseo es para Circe 

Explanation

Odiseo es descrito como noble y astuto en el texto. Se muestra su nobleza cuando se entristece al escuchar las palabras de Circe y se parte el corazón. Además, se muestra su astucia al preguntarle a Circe quién lo guiará en su viaje al Hades, ya que nadie ha llegado allí antes en una nave. Esto demuestra que Odiseo es inteligente y hábil para buscar soluciones a los desafíos que enfrenta.

Submit
9. ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) En el texto anterior, los acontecimientos principales ocurren en el siguiente orden  

Explanation

In the given text, the events occur in the following order: the announcement of the journey to the Hades, the hero's lament. The text states that the divine goddess tells Odysseus that he must fulfill another journey and consult the soul of Tiresias in the underworld. This announcement causes Odysseus' heart to break, and he starts crying and expressing his despair. Therefore, the correct answer is "anuncio del viaje, lamento del héroe."

Submit
10. TEXTO No. 2 ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Teniendo en cuenta el estilo del texto anterior, es posible afirmar que pertenece al periodo

Explanation

The given text is an excerpt from the Odyssey, an epic poem written by Homer. The style of the text, characterized by its use of elevated language, mythological references, and the presence of divine beings, aligns with the characteristics of classical literature. The classical period refers to the time in ancient Greece, roughly from the 5th century BC to the 3rd century AD, when classical works of literature, philosophy, and art were produced. Therefore, based on the style and content of the text, it can be inferred that it belongs to the classical period.

Submit
11. ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) De la expresión "Odiseo de mil trucos", es posible decir que es

Explanation

The expression "Odiseo de mil trucos" is a narrative device used to characterize the name of the main character. It emphasizes Odysseus' cunning and ability to employ various strategies and tricks throughout his journey. This phrase highlights his resourcefulness and intelligence, setting him apart from other characters in the story. It adds depth and complexity to his character, making him a memorable and dynamic protagonist.

Submit
12. ... Y me contestó la divina entre las diosas: "Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: "¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Del texto anterior, es posible decir que el papel principal que cumple Circe en el contexto del relato es

Explanation

Circe cumple el papel principal de comunicar algo del héroe en el contexto del relato. En el pasaje, ella le revela a Odiseo que debe cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone para consultar el alma de Tiresias. Esta información es crucial para el desarrollo de la historia y el viaje de Odiseo, ya que le permite obtener consejo y conocimiento de un adivino ciego.

Submit
View My Results

Quiz Review Timeline (Updated): Mar 21, 2023 +

Our quizzes are rigorously reviewed, monitored and continuously updated by our expert board to maintain accuracy, relevance, and timeliness.

  • Current Version
  • Mar 21, 2023
    Quiz Edited by
    ProProfs Editorial Team
  • May 25, 2011
    Quiz Created by
    Sdaza6
Cancel
  • All
    All (12)
  • Unanswered
    Unanswered ()
  • Answered
    Answered ()
TEXTO No. 2...
TEXTO No. 2...
TEXTO No. 2...
... Y me contestó la divina entre las diosas:...
... Y me contestó la divina entre las diosas:...
TEXTO No. 2...
... Y me contestó la divina entre las diosas:...
TEXTO No. 2...
... Y me contestó la divina entre las diosas:...
TEXTO No. 2...
... Y me contestó la divina entre las diosas:...
... Y me contestó la divina entre las diosas:...
Alert!

Advertisement