The Language Of The Liturgical Readings In The Usus Antiquior

8 Questions

Please wait...
Reading Quizzes & Trivia

This poll intends to survey various people to discover what the current practice is in their locales in terms of the liturgical readings of the usus antiquior. Do you do the readings in Latin, Latin and vernacular, the vernacular, or all of the above. It also is a survey to discover people's private sentiments in this same regard to get a sense of the present climate in relation to this question, but in a more private atmosphere where people can express their sentiments. This poll doesn't intend to lend itself toward the advocating of any particular position. Where it asks for your name, you may put in a false name/alias.


Questions and Answers
  • 1. 
    Do you attend a usus antiquior Mass at:
    • A. 

      A personal parish or oratory (e.g. quasi-parish type situation) dedicated to the usus antiquior (e.g. FSSP, ICRSS parishes and oratories)

    • B. 

      An established usus antiquior group/community that do not have their own church, but which is set to use a chapel or church, having its own priest (ie. the pre-Summorum Pontificum typical "indult" scenario)

    • C. 

      At a typical parish which is mainly focused upon the modern Roman liturgy, but where the parish priest added the usus antiquior to the regular parish schedule and celebrates it himself. (e.g. as in the case of Fr. Tim Finigan at Our Lady of the Rosary in Blackfen.)

    • D. 

      I do not regularly attend the usus antiquior Mass but would be interested in going when I could.

    • E. 

      I am not interested in attending the usus antiquior Mass.

  • 2. 
    The motu proprio, Summorum Pontificum, gave the option for the liturgical readings to be done directly and exclusively in the vernacular in approved translations. What is done at your usus antiquior Masses?
    • A. 

      The option to read/chant the Epistle and Gospel are read in the vernacular is used at all or almost all usus antiquior Masses.

    • B. 

      The option to read/chant the Epistle and Gospel are read in the vernacular on occasions.

    • C. 

      The Epistle and Gospel are chanted/read in Latin and then read again in the vernacular.

    • D. 

      The Epistle and Gospel are read/chanted in Latin only.

    • E. 

      I do not regularly attend the usus antiquior Mass so I can offer no comment.

  • 3. 
    Regarding the permission to do the liturgical readings of the Epistle and Gospel directly in the vernacular, what is your own private opinion of this option?
    • A. 

      I am open to the possibility of vernacular readings either generally or in some capacity.

    • B. 

      I am opposed to using vernacular readings within the usus antiquior.

  • 4. 
    If you are open to vernacular readings in the usus antiquior, please specify in what context
    • A. 

      (I answered that I was opposed, please skip to next question)

    • B. 

      For Low Masses only

    • C. 

      For Low Mass and Missa Cantata, but keep the Solemn Mass readings in Latin

    • D. 

      For all Masses in the usus antiquior.

    • E. 

      For all types of Masses, so long as we don't entirely lose the use of the Latin readings either.

  • 5. 
    If the readings are done in Latin, what is your preference?
    • A. 

      Immediately after finishing each respective Latin reading, the priest turns and re-reads the readings in the vernacular

    • B. 

      The priest re-reads the readings in the vernacular from the pulpit, just prior to the homily.

    • C. 

      Do them in Latin only and simply provide a translation so that people can follow along.

  • 6. 
    If you would like to see vernacular readings used at the usus antiquor, how often would you like to see it?
    • A. 

      Use the vernacular option for the readings for the most part

    • B. 

      Use the vernacular option for the readings only once and awhile

    • C. 

      For me, it really just depends upon the type and occasion of the Mass. (e.g. Low vs. Sung, Feast day vs. regular day, etc.)

    • D. 

      I have no preference

    • E. 

      (I answered that I was opposed to vernacular readings, please skip this question)

  • 7. 
    Finally, please state your state of life:
    • A. 

      I am a Roman Catholic priest

    • B. 

      I am a Roman Catholic transitional deacon or seminarian

    • C. 

      I am a Roman Catholic layman

    • D. 

      I am Roman Catholic a Permanent Deacon

    • E. 

      I am not Roman Catholic

  • 8. 
    If you answered that you are a Roman Catholic priest, seminarian or transitional deacon, are you...
    • A. 

      Diocesan

    • B. 

      Belong to a priestly society or religious order that exclusively uses the usus antiquior

    • C. 

      Belong to a priestly society or religious order that uses both the ancient and modern forms of the Roman liturgy

    • D. 

      (I am not a Roman Catholic priest, seminarian or transitional deacon)