Quran Test Word Meaning Soorah Al-baqarah Ayah 1 To 7

Reviewed by Editorial Team
The ProProfs editorial team is comprised of experienced subject matter experts. They've collectively created over 10,000 quizzes and lessons, serving over 100 million users. Our team includes in-house content moderators and subject matter experts, as well as a global network of rigorously trained contributors. All adhere to our comprehensive editorial guidelines, ensuring the delivery of high-quality content.
Learn about Our Editorial Process
| By Sadafmumtaz
S
Sadafmumtaz
Community Contributor
Quizzes Created: 10 | Total Attempts: 7,888
| Attempts: 2,475 | Questions: 15
Please wait...
Question 1 / 15
0 %
0/100
Score 0/100
1. قُلُوبِهِمْ

Explanation

The word "قُلُوبِهِمْ" translates to "their hearts" in English. This suggests that the correct answer is "their hearts".

Submit
Please wait...
About This Quiz
Quran Test Word Meaning Soorah Al-baqarah Ayah 1 To 7 - Quiz

This quiz will test you inshaAllah on word by word meanings of ayah 1 to 7 of Soorah Al-Baqara in Noble Quran.

2. يُؤْمِنُونَ

Explanation

The word "يُؤْمِنُونَ" in Arabic translates to "they believe" in English. This word is derived from the root word "أمن" which means "to believe" or "to have faith". Therefore, the correct answer is "they believe".

Submit
3. سَمْعِهِمْ

Explanation

The word "سَمْعِهِمْ" in Arabic translates to "their hearings" or "their ears" in English. This is because "سَمْعِ" means "hearing" or "ears" and the suffix "-هِمْ" indicates possession by the third person plural pronoun "their." Therefore, the correct answer is "their hearings/their ears."

Submit
4. أَبْصَارِهِمْ

Explanation

The word "أَبْصَارِهِمْ" in Arabic translates to "their eyes/their eyesight". This is evident from the context of the question, which asks for the meaning of the word. Additionally, the word "أَبْصَارِهِمْ" is derived from the root word "بَصَرَ" which means "to see" or "to have eyesight". Therefore, it is logical to conclude that the correct answer is "their eyes/their eyesight".

Submit
5. الْمُفْلِحُونَ

Explanation

The correct answer is "the successful". This is because "الْمُفْلِحُونَ" is an Arabic term that translates to "the successful" in English. It refers to individuals who have achieved success or prosperity in various aspects of their lives, such as spiritually, morally, or materially.

Submit
6. غِشَاوَةٌ

Explanation

The word "غِشَاوَةٌ" translates to "covering/veil" in English. This suggests that the word refers to something that conceals or hides. The other options such as understanding, belief, rebellion, and disbelief do not have the same meaning as "covering/veil" and are therefore not the correct answer.

Submit
7. سَوَاءٌ

Explanation

The word "سَوَاءٌ" in Arabic translates to "same" or "equal" in English. It refers to something that is identical or has no difference. In this context, the word is used to describe a state of similarity or equality between two or more things. The other options such as evil, good, warning, and disbelief do not accurately represent the meaning of the word "سَوَاءٌ".

Submit
8. أُولَئِكَ

Explanation

The word "أُولَئِكَ" in Arabic translates to "those" in English. It is used to refer to a group of people or things that are not close to the speaker or the listener. It is the plural form of the demonstrative pronoun "ذَلِكَ" (that). Therefore, the correct answer is "those".

Submit
9. رَبِّهِمْ

Explanation

The word "رَبِّهِمْ" in Arabic translates to "their Lord" in English. This indicates that the possessive pronoun "their" is being used to refer to a group of people. Therefore, the correct answer is "Their Lord."

Submit
10. أَنْذَرْتَهُمْ

Explanation

The correct answer is "you warn them". The phrase "أَنْذَرْتَهُمْ" translates to "you warn them" in English. This implies that the speaker is addressing someone and informing them that they have given a warning to a group of people.

Submit
11. الَّذِينَ

Explanation

The word "الَّذِينَ" in Arabic translates to "those who" in English. It is a plural form of the word "الَّذِي" which means "the one who" or "the one which" in singular form. Therefore, the correct answer is "those who" as it accurately represents the plural form of the word.

Submit
12. عَظِيمٌ

Explanation

The term "عَظِيمٌ" in Arabic translates to "The Greatest" in English. This term signifies the highest level of greatness or superiority. It implies that something or someone possesses exceptional qualities, strength, or power. In this context, "عَظِيمٌ" can be used to describe a person, an object, or a concept that is regarded as the most excellent or outstanding in its category.

Submit
13. أَمْ

Explanation

The word "أَمْ" in Arabic can be translated as "or" or "either" in English. It is used to present two alternatives or choices. So, the correct answer is "or/either".

Submit
14. ذَلِكَ

Explanation

The word "ذَلِكَ" is a demonstrative pronoun in Arabic, which means "that" in English. It is used to refer to something that is far from the speaker and the listener, or something that has been mentioned before. It is different from "this" because "ذَلِكَ" refers to something farther away, while "this" refers to something closer to the speaker. Therefore, the correct answer is "that".

Submit
15. لَمْ

Explanation

not-available-via-ai

Submit
View My Results

Quiz Review Timeline (Updated): Mar 21, 2023 +

Our quizzes are rigorously reviewed, monitored and continuously updated by our expert board to maintain accuracy, relevance, and timeliness.

  • Current Version
  • Mar 21, 2023
    Quiz Edited by
    ProProfs Editorial Team
  • Jul 20, 2009
    Quiz Created by
    Sadafmumtaz
Cancel
  • All
    All (15)
  • Unanswered
    Unanswered ()
  • Answered
    Answered ()
قُلُوبِهِمْ
يُؤْمِنُونَ
سَمْعِهِمْ
أَبْصَارِهِمْ
الْمُفْلِحُونَ
غِشَاوَةٌ
سَوَاءٌ
أُولَئِكَ
رَبِّهِمْ
أَنْذَرْتَهُمْ
الَّذِينَ
عَظِيمٌ
أَمْ
ذَلِكَ
لَمْ
Alert!

Advertisement