"Can you hold on a minute, please?" é a opção correta. Usamos 'hold on' para pedir que alguém espere/aguarde.
Explanation
"Can I call you back?" usamos "call back" para dizermos "ligar de volta".
"Você ligou para o número errado" - "You got the wrong number". As demais opções não são apropriadas para esse contexo.
"Would you like to leave a message?" é a opção correta para dizermos: "Você gostaria de deixar um recado?"
Ramal em inglês é Extension. Portanto, "Extension 544, please" é a opção correta.
"Mr. Silva isn’t in right now" é uma forma correta para expressarmos a idéia acima.
O correto é dizer: I'm putting you through. Put through pode ser usado para expressarmos a idéia de 'transferir a ligação'
"May I ask what this is regarding?" é a melhor opção acima. "May I ask what is this regarding?" não é considerada uma opção correta, pois como já temos a pergunta no início "May I..." então não é necessário invertermos o "is this". Nesse caso o resto da frase fica na ordem normal, ou seja, "this is regarding". Também pode ser usado "May I ask what this is in reference to?"
Quiz Review Timeline (Updated): Jul 30, 2011 +
Our quizzes are rigorously reviewed, monitored and continuously updated by our expert board to maintain accuracy, relevance, and timeliness.