Chinese Language Idioms Quiz

Approved & Edited by ProProfs Editorial Team
The editorial team at ProProfs Quizzes consists of a select group of subject experts, trivia writers, and quiz masters who have authored over 10,000 quizzes taken by more than 100 million users. This team includes our in-house seasoned quiz moderators and subject matter experts. Our editorial experts, spread across the world, are rigorously trained using our comprehensive guidelines to ensure that you receive the highest quality quizzes.
Learn about Our Editorial Process
| By Rolfch1p
R
Rolfch1p
Community Contributor
Quizzes Created: 22 | Total Attempts: 27,300
Questions: 10 | Attempts: 458

SettingsSettingsSettings
Chinese Language Idioms Quiz - Quiz

This quiz will test your ability to recognize common Chinese idioms. Most Chinese scholars will be able to pass.


Questions and Answers
  • 1. 

    胸有成竹

    • A.

      To be very sure

    • B.

      To have the appearance of bamboo

    • C.

      To be depressed greatly

    • D.

      To be extremely cheerful

    • E.

      To mature fully

    Correct Answer
    A. To be very sure
    Explanation
    The correct answer is "to be very sure". The phrase "胸有成竹" in Chinese literally translates to "having a bamboo in one's chest", which metaphorically means to have a well-thought-out plan or strategy in mind. It implies a sense of confidence and assurance in one's abilities and plans, hence the meaning "to be very sure".

    Rate this question:

  • 2. 

    一如既往

    • A.

      Fast, faster than anyone else

    • B.

      Exactly the same as before

    • C.

      An event that cannot be forseen

    • D.

      Vivid and explained in very much detail

    • E.

      Sensitive about one's looks

    Correct Answer
    B. Exactly the same as before
    Explanation
    The phrase "一如既往" in Chinese translates to "exactly the same as before." This means that something remains unchanged and continues in the same manner as it has in the past. It implies consistency and reliability, indicating that a person or thing is behaving or performing in a familiar and expected way.

    Rate this question:

  • 3. 

    巧夺天工

    • A.

      Extremely accurate bow

    • B.

      Extremely dumb in logic

    • C.

      Extremely sleepy at night

    • D.

      Extremely skilled at crafting

    • E.

      Extremely tall human

    Correct Answer
    D. Extremely skilled at crafting
    Explanation
    巧夺天工 is a Chinese idiom that translates to "extremely skilled at crafting." The phrase is used to describe someone who is exceptionally talented and skilled in their craft or profession. It implies that the person's work is of such high quality and precision that it seems to surpass the work of ordinary humans and even reach a level that can only be achieved by the heavens. Therefore, the given answer "extremely skilled at crafting" accurately captures the meaning of the idiom.

    Rate this question:

  • 4. 

    波光粼粼

    • A.

      Dark

    • B.

      Shiny

    • C.

      Bright

    • D.

      Hard

    • E.

      Soft

    Correct Answer
    B. Shiny
    Explanation
    The term "波光粼粼" in Chinese translates to "shiny" in English. This suggests that the correct answer is "shiny" as it is the most appropriate translation for the given term.

    Rate this question:

  • 5. 

    人云亦云

    • A.

      One is as tall as the clouds

    • B.

      Handy in all aspects

    • C.

      No personal opinions at all

    • D.

      Humans who try to reach for the highest

    • E.

      A clear day without any clouds

    Correct Answer
    C. No personal opinions at all
    Explanation
    The phrase "人云亦云" translates to "people follow what others say." This means that a person simply repeats or echoes what others say without forming their own opinions. The phrase implies that the person lacks independent thinking and blindly follows the crowd. Therefore, the correct answer "no personal opinions at all" accurately captures the meaning of the phrase.

    Rate this question:

  • 6. 

    诡计多端

    • A.

      Cunning

    • B.

      Skilled

    • C.

      Fooled

    • D.

      Sad

    • E.

      Happy

    Correct Answer
    A. Cunning
    Explanation
    The phrase "诡计多端" translates to "cunning" in English. This means that the person is skilled at using deceitful tactics or tricks to achieve their goals. The other options, such as "skilled," "fooled," "sad," and "happy," do not accurately capture the meaning of the phrase.

    Rate this question:

  • 7. 

    一筹莫展

    • A.

      Something that can't be true

    • B.

      An object that is on display

    • C.

      Telling someone the truth

    • D.

      Something that can't be predicted

    • E.

      Making no mistakes at all

    Correct Answer
    D. Something that can't be predicted
    Explanation
    一筹莫展 is a Chinese idiom that means being at a loss or unable to come up with a solution. It refers to a situation where one is unable to predict or foresee the outcome or solution to a problem. Therefore, the correct answer "something that can't be predicted" accurately reflects the meaning of the idiom.

    Rate this question:

  • 8. 

    千钧一发

    • A.

      Safe

    • B.

      Dangerous

    • C.

      Scary

    • D.

      Encouraging

    • E.

      Dissuading

    Correct Answer
    B. Dangerous
    Explanation
    The phrase "千钧一发" is a Chinese idiom that translates to "hanging by a thread" or "on the brink of danger." It implies a precarious situation where a small mistake or mishap could lead to disastrous consequences. Therefore, the correct answer for this question is "dangerous," as it aligns with the meaning and connotation of the idiom.

    Rate this question:

  • 9. 

    一败涂地

    • A.

      A direct effect

    • B.

      A quick death

    • C.

      Tremendous loss

    • D.

      Excellent rhetoric

    • E.

      Pleasing sounds

    Correct Answer
    C. Tremendous loss
    Explanation
    The phrase "一败涂地" in Chinese translates to "a complete defeat" or "a total loss." This expression implies a significant and devastating failure or setback. Therefore, the correct answer "tremendous loss" accurately captures the meaning of the phrase, indicating a substantial and severe loss or defeat.

    Rate this question:

  • 10. 

    日上三竿

    • A.

      To be late for morning exercise

    • B.

      To be up from bed late

    • C.

      To be fatigued greatly

    • D.

      To have snoring problems

    • E.

      To hang three bamboo everyday

    Correct Answer
    B. To be up from bed late
    Explanation
    The correct answer is "to be up from bed late." The phrase "日上三竿" is an idiom in Chinese that literally translates to "the sun rises three poles." It is used to describe someone who wakes up late, as the sun is already high in the sky when they finally get out of bed.

    Rate this question:

Back to Top Back to top
Advertisement
×

Wait!
Here's an interesting quiz for you.

We have other quizzes matching your interest.