French Test Four - Nasty

Reviewed by Editorial Team
The ProProfs editorial team is comprised of experienced subject matter experts. They've collectively created over 10,000 quizzes and lessons, serving over 100 million users. Our team includes in-house content moderators and subject matter experts, as well as a global network of rigorously trained contributors. All adhere to our comprehensive editorial guidelines, ensuring the delivery of high-quality content.
Learn about Our Editorial Process
| By Georginalmurray
G
Georginalmurray
Community Contributor
Quizzes Created: 4 | Total Attempts: 6,400
| Attempts: 695 | Questions: 10
Please wait...
Question 1 / 10
0 %
0/100
Score 0/100
1. You and your friend will have to hurry.

Explanation

The correct answer is "Toi et ton copain devrez vous dépêcher." This is because the subject "toi et ton copain" is plural, so the verb "devrez" is used. Additionally, the reflexive pronoun "vous" is used to indicate that both you and your friend need to hurry.

Submit
Please wait...
About This Quiz
French Test Four - Nasty - Quiz

Tell us your name to personalize your report, certificate & get on the leaderboard!
2. She never wrote anything again.

Explanation

The correct answer is "Elle n’a jamais plus rien écrit." This is the correct translation of the given sentence "She never wrote anything again." It accurately conveys the meaning that the person in question did not write anything after a certain point in time.

Submit
3. We began after they arrived.

Explanation

The correct answer is "Nous avons commencé après qu'ils étaient arrivés." This is because the verb "commencer" (to begin) should agree with the subject "nous" (we) and be in the past tense. The phrase "après qu'ils étaient arrivés" indicates that the arrival of "ils" (they) happened before the beginning of the action.

Submit
4. Voilà la forêt que Jean a _________ écraser par des bulldozers.

Explanation

The correct answer is "vu." In this sentence, "Jean" is the subject and "la forêt" is the object. The verb "voir" (to see) needs to agree with the object, so it should be conjugated in the past participle form "vu."

Submit
5. That he has left seems absolutely certain.

Explanation

The correct answer is "Qu’il soit parti semble absolument certain." This is because the subjunctive form "soit" is used after the conjunction "que" to express uncertainty or doubt. The sentence is saying that it seems absolutely certain that he has left, but there is still a possibility of doubt.

Submit
6. He missed the train, which made him angry.

Explanation

The correct answer is "Il a manqué le train, ce qui l’a mis en colère." This is because the phrase "ce qui" is used to introduce a relative clause that explains the reason for his anger. "Ce que" is incorrect because it is used to introduce a relative clause that functions as the direct object of the main clause, which is not the case here.

Submit
7. Ah Pierre, fancy meeting you here!

Explanation

The correct answer is "Tiens Pierre! Si je m’attendais à te voir ici!" This is the correct sentence because it uses the correct verb tense and structure. "Si je m’attendais à te voir ici!" translates to "If I expected to see you here!" which makes sense in the given context. The other options have incorrect verb tenses or structures, making them incorrect.

Submit
8. The old women wrote each other letters.

Explanation

The correct answer is "Les vieilles femmes se sont écrit des lettres." This is the correct translation because "se sont écrit" is the reflexive form of the verb "écrire" (to write) and agrees with the subject "les vieilles femmes" (the old women). Additionally, "des lettres" is the correct form of the object pronoun "letters" in French.

Submit
9. The last novel he wrote before he died.

Explanation

The correct answer is "Le dernier roman qu’il ait écrit avant de mourir." This is because the verb "écrire" requires the subjunctive form "ait écrit" after the conjunction "qu'il" to express uncertainty or doubt.

Submit
10. A rolling stone gathers no moss.

Explanation

This French phrase translates to "A rolling stone gathers no moss." The phrase is a metaphor that means a person who is constantly moving or changing their circumstances does not accumulate responsibilities or obligations. It suggests that staying in one place or having stability in life allows for the accumulation of possessions or responsibilities, while constant change or movement prevents this.

Submit
View My Results

Quiz Review Timeline (Updated): Jul 22, 2024 +

Our quizzes are rigorously reviewed, monitored and continuously updated by our expert board to maintain accuracy, relevance, and timeliness.

  • Current Version
  • Jul 22, 2024
    Quiz Edited by
    ProProfs Editorial Team
  • Mar 22, 2012
    Quiz Created by
    Georginalmurray
Cancel
  • All
    All (10)
  • Unanswered
    Unanswered ()
  • Answered
    Answered ()
You and your friend will have to hurry.
She never wrote anything again.
We began after they arrived.
Voilà la forêt que Jean a _________ écraser par...
That he has left seems absolutely certain.
He missed the train, which made him angry.
Ah Pierre, fancy meeting you here!
The old women wrote each other letters.
The last novel he wrote before he died.
A rolling stone gathers no moss.
Alert!

Advertisement