Expressões Com Números

7 Questes | Attempts: 4272
Please wait...

Cada questão apresenta um exemplo de como alguma expressão (em negrito) é usada. A sua tarefa é compreender o significado da expressão, e então escolher a alternativa que melhor descreve esse significado.

Question 1 / 8
🏆 Rank #--
0 %
0/100
Score 0/100

1. - I can't believe how helpful your assistant Mary has been! She took care of all the details of our trip. - Mary is one in a million. She's amazing. Qual expressão em português equivale mais à expressão "one in a million"?

Submit
Please wait...
About This Quiz
Expressões Com Números - Quiz

Cada questão apresenta um exemplo de como alguma expressão (em negrito) é usada. A sua tarefa é compreender o significado da expressão, e então escolher a alternativa que melhor descreve esse significado.

2.

What first name or nickname would you like us to use?

You may optionally provide this to label your report, leaderboard, or certificate.

2.
  • I can't believe you got pregnant!
  • Well, WE got pregnant! It takes two to tango.
  • Qual é a alternativa que melhor descreve o significado da expressão "it takes two to tango"?

Explanation

Note que, nesta expressão, "it takes" quer dizer "precisa de".

Submit

3. - Mark and I are going to have dinner tonight. Do you wanna come with us? - Mark, the guy you are in love with? I don't think so... Three's a crowd. O que você diria em português e que seria equivalente a "three's a crowd"?

Explanation

Essa expressão é usada especificamente quando alguém vai ser a 3a pessoa, e por algum motivo vai "ficar sobrando"

Submit

4. - Poor Tim! He bought his girlfriend a breadmaker for her birthday. - And where's the problem? - She won't touch it [the breadmaker] with a ten-foot pole. She doesn't eat bread, or chocolate, or any kind of sweet food. She's obsessed with dieting. Qual é a alternativa que melhor descreve o significado da expressão "touch (something) with a ten-foot pole"?

Explanation

Esta expressão é sempre usada com sentido negativo, querendo dizer que a pessoa "tem horror" a algo (e às vezes, a alguém)
A tradução literal seria "encostar ou tocar algo com uma vara de 10 pés" (pé, ou foot, é uma unidade de medida usada nos EUA e equivale a 30cm). Ou seja, a pessoa quer tanta distância daquilo que nem com uma vara de 10 pés pra separar ela chega perto daquilo.

Submit

5. - Look! A Ferrari! - Ferrarris here are a dime a dozen. This is a very wealthy neighborhood. O que você diria em português e que seria equivalente a "a dime a dozen"?

Explanation

"a dozen" quer dizer "uma dúzia"

Submit

6. (at a meeting) OK, everyone, great ideas so far. Let's take five before we discuss our next topic. Qual é a alternativa que melhor descreve o significado da expressão "take five"?

Explanation

"take 5" poder ser entendida como uma abreviação de "take 5 minutes to rest"

Submit

7. Jane showed up for our office party dressed to the nines... I think she wants to impress the boss. Qual é a alternativa que melhor descreve o significado da expressão "dressed to the nines"?

Submit
×
Saved
Thank you for your feedback!
View My Results
Cancel
  • All
    All (7)
  • Unanswered
    Unanswered ()
  • Answered
    Answered ()
- I can't believe how helpful your assistant Mary has been! She...
I can't believe you got pregnant!...
- Mark and I are going to have dinner tonight. Do you wanna come with...
- Poor Tim! He bought his girlfriend a breadmaker for her birthday....
- Look! A Ferrari!...
(at a meeting) OK, everyone, great ideas so far. Let's take five...
Jane showed up for our office party dressed to the nines... I think...
play-Mute sad happy unanswered_answer up-hover down-hover success oval cancel Check box square blue
Alert!