Tell me, what's the score? - Me conta, como está o placar? Para expressarmos essa ideia em inglês o jeito mais comum seria dizer: what's the score?
Explanation
A partida foi para prorrogação. - The match went into overtime. Dizer 'The match went into overtime.' é a melhor opção acima para expressarmos que 'A partida foi para prorrogação.'
Você torce para que time? - What team do you cheer for? ou What team do you support? são as duas formas mais comuns para se fazer essa pergunta.
Corinthians e Palmeiras estão empatados em 3 - 3. - Corinthians and Palmeiras are tied 3 - 3. Essa seria umas das formas mais usadas para expressar essa ideia. Podemos também dizer: Corinthians and Palmeiras drew 3 - 3. - Corinthians e Palmeiras empataram em 3 - 3.
O Brasil tem que ganhar da Argentina para chegar na final. - Brazil has to beat Argentina to make it to the finals. 'Brazil has to beat Argentina to make it to the finals' é a melhor opção para expressar a ideia acima.
O jogo foi apertado, mas o São Paulo ganhou nos pênaltis. - It was a close game, but São Paulo won on penalties. 'It was a close game, but São Paulo won on penalties.' é a melhor opção para expressarmos a ideia acima. Também pode-se dizer "by penalties"
Nós fomos roubados. Nós deveríamos ter ganhado. - We were robbed. We should have won. O verbo 'steal' apesar de poder ser traduzido como 'roubar' não é usado para expressar essa ideia. O verbo 'earn' também não é usado nesse contexto mesmo podendo ser traduzido como 'ganhar'. Como você explicaria as diferenças de steal/rob e earn/win?
Flamengo e Fluminense estão disputando a vaga do segundo lugar - Flamengo and Fluminense are in the running for second place 'In the running for (something) é uma forma de expressar que algo/alguém está disputando/ na disputa por algo.
Quiz Review Timeline (Updated): Jul 30, 2011 +
Our quizzes are rigorously reviewed, monitored and continuously updated by our expert board to maintain accuracy, relevance, and timeliness.