When i choose japanese language for the repport, the
[Answered correctly] is translated in [回答が正しく] but, according to native speaker, [正しい回答] is more appropriate and correct.
Thank you for reading
Hey everyone, To add to this, here are a few other corrections to the report screen for Japanese (Name) 名 → 名前 (Score) スコア → 得点 (Correct answers) 正しい回答 → 正解数 (Incorrect answers) 誤って答えた → 不正解数 (MInimuum grade) 最小成功 → 合格点 (Passing score) (Time taken) かかった時間 → 受講時間 The current Japanese letters/words are technically correct, but the corrections above are more like you would find on a report. They use combined nouns and kanji to convey the correct intention. Thanks for all your hard work - this service has been great for my coaches in Japan.
ProProfs newsletter brings you helpful articles, free resources, as well news & updates about our products and services. By clicking submit below, you give us your express consent to receive these emails.